×

health

确保安全健康的工作环境

hqy hqy 发表于2025-08-08 浏览29 评论0

本报北京5月17日电(记者申少铁)国务院联防联控机制17日召开发布会,介绍常态化疫情防控和促进职业健康工作情况并答记者问。

“当前,境外疫情持续蔓延,疫情输入压力和国内个别地区出现的散发病例、聚集性病例增加了我国疫情反弹的风险,防控工作不能有丝毫放松。”国家卫生健康委疾控局监察专员王斌说,吉林省舒兰市发生的局部疫情表明,当前的疫情防控工作还有一些薄弱环节,个别地区存在麻痹松懈的思想,“聚集性疫情提示我们,核酸检测范围需要进一步扩大,尤其对重点人群要做到‘应检尽检’。”

每日一词∣特殊困难老年人探访关爱服务 home visit and care services for the elderly with special difficulties

health

每日一词∣特殊困难老年人探访关爱服务 home visit and care services for the elderly with special difficulties

hqy hqy 发表于2025-08-08 浏览32 评论0

民政部日前会同相关部门和单位联合印发的指导意见明确指出,到2023年底前,我国将基本建立特殊困难老年人探访关爱服务机制。

China will basically establish a system of home visit and care services for the elderly with special difficulties before the end of 2023, according to a guideline jointly released by the Ministry of Civil Affairs and other related departments.

每日一词∣社区养老 community-based elderly care

health

每日一词∣社区养老 community-based elderly care

hqy hqy 发表于2025-08-08 浏览30 评论0

我国将加大对社区家庭服务业的税费政策优惠。从今年6月1日到2025年底,对提供社区养老、托幼、家政相关服务的收入免征增值税,并减按90%计入所得税应纳税所得额。 China will further reduce taxes in the community-based service industries, including the elderly care, childcare and household services. Starting from June 1 this year to the end of 2025, earnings of those industries will be exempted from the value-added tax, and enjoy a 10-percent deduction in taxable income.