1. Bluetooth [ˈbluːtuːθ]
n. 蓝牙
例句:Connect your earphones via Bluetooth for wireless music.
翻译:通过蓝牙连接耳机享受无线音乐。
记忆法:blue蓝色的+tooth牙齿=蓝牙
2. Avalanche [ˈævəlæntʃ]
n. 雪崩
例句:Skiers must check avalanche warnings before going out.
翻译:滑雪者出发前需查看雪崩预警。
⚠️谐音梗:"爱瓦兰扯" → 雪崩时爱瓦兰山被扯碎
3. Livestream [ˈlaɪvstriːm])
n. 直播
例句:The professor will host a livestream about AI ethics.
翻译:教授将主持一场关于AI伦理的直播。
谐音梗:"来服四追梦" → 直播来服务四方的追梦人
4. First-aid [ˈfɜːrst eɪd]
adj. 急救的
例句:Every dormitory should have a first-aid kit.
翻译:每间宿舍应配备急救箱。
谐音梗:"佛斯特爱的" → 急救是佛斯特(first)的爱心
5. Metadata [ˈmetədeɪtə]
n. 元数据
例句:Photo metadata records shooting time and location.
翻译:照片元数据记录拍摄时间和地点。
谐音梗:"没他打他" → 元数据没他帮忙就打不开
6. Frostbite [ˈfrɔːstbaɪt]
n. 冻伤
例句:Wear gloves to prevent frostbite in winter hiking.
翻译:冬季徒步戴手套防止冻伤。
谐音梗:"弗罗斯败他" → 冻伤让弗罗斯特打败了他
7. Cache [kæʃ]
n. 缓存
例句:Clear browser cache to fix webpage loading issues.
翻译:清理浏览器缓存可解决网页加载问题。
️谐音梗:"开屎" → 缓存垃圾像开屎一样得清
8. Landslide [ˈlændslaɪd]
n. 山体滑坡
例句:Heavy rain caused a landslide on the mountain road.
翻译:暴雨引发山路山体滑坡。
️谐音梗:"懒的斯拉德" → 山体懒了斯拉德山就滑
9. Biometrics [ˌbaɪoʊˈmetrɪks]
n. 生物识别
例句:Phones use biometrics like fingerprints to unlock.
翻译:手机用指纹等生物识别技术解锁。
记忆法:Bio生物+metric矩阵
10. Blackout [ˈblækaʊt]
n. 停电
例句:Candles are useful during a sudden blackout.
翻译:突然停电时蜡烛很有用。
️记忆法:black黑色的+out出去=电没有了=停电
易混淆词对比
✅ Avalanche (雪崩) vs Landslide (山体滑坡
- 雪崩:冰雪大量滑落(常见雪山)
- 山体滑坡:泥土岩石滑动(多雨引发)
✅ Cache (缓存) vs Cash (现金)
- 缓存清理:clear cache
- 现金支付:pay in cash
✅ Frostbite (冻伤) vs Sunburn (晒伤)
- 冻伤:低温导致的组织损伤
- 晒伤:紫外线引起的皮肤灼伤
记忆策略
1. 场景联想:用蓝牙听歌时遭遇雪崩(Bluetooth + Avalanche)编故事
行动实践:用手机直播(Livestream)演示如何清理缓存(Cache)